Rich Morris' Comics - YAFGC and The ComixBlog

Discussion forum for fans of YAFGC and Rich's ComixBlog. Because all the cool webcomics have one.

Jump to YAFGC / Jump to The ComixBlog

It is currently Sat May 18, 2013 5:19 am

All times are UTC - 4 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  Page 5 of 7
 [ 99 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next
Author Message
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Wed Mar 21, 2012 7:11 am 
Creator
Creator
User avatar

Joined: Sat Jun 03, 2006 1:48 pm
Posts: 1760
Location: Halifax
faust wrote:
1401 losing dark means that night is over? or something else? and what want to say Glon with "i will get back to you"?


That's exactly right. The sun is going to be up soon.
However, the expression is a parody of a film industry term. You're "losing light" when the sun is starting to set and you're light quality is changing.

Lewie's concern, however, is for the creatures in the party who are light sensitive. Like the Drow.

_________________
"Goblins are evil too, Dad."
"No, son. Goblins are just... sorta bad."
-Bob & Ben


Top
 Profile WWW YIM  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Sun Mar 25, 2012 8:26 am 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
1477 just usual plates? for food?..

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Sun Mar 25, 2012 8:40 am 
Creator
Creator
User avatar

Joined: Sat Jun 03, 2006 1:48 pm
Posts: 1760
Location: Halifax
faust wrote:
1477 just usual plates? for food?..


Ceremonial plates. For food perhaps. I never really considered what the actual details of the ceremony were, but I was thinking along the lines of communion (passing the plate of bread) and Passover (the seder plate).

_________________
"Goblins are evil too, Dad."
"No, son. Goblins are just... sorta bad."
-Bob & Ben


Top
 Profile WWW YIM  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Fri Mar 30, 2012 2:32 am 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
1547 "territory hit? just let me have it" not sure i understood it correctly...

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Fri Mar 30, 2012 7:29 am 
Creator
Creator
User avatar

Joined: Sat Jun 03, 2006 1:48 pm
Posts: 1760
Location: Halifax
faust wrote:
1547 "territory hit? just let me have it" not sure i understood it correctly...


"Territory hit" is a slang term meaning a battle for territory. Like between rival predators or gangs.

"Let me have it" means 'if you're going to beat me up, do it now, I'm not going to fight you back.'

-Rich

_________________
"Goblins are evil too, Dad."
"No, son. Goblins are just... sorta bad."
-Bob & Ben


Top
 Profile WWW YIM  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Sat Mar 31, 2012 2:52 am 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
1583 labrats means just lab rats?

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Sat Mar 31, 2012 7:51 am 
Creator
Creator
User avatar

Joined: Sat Jun 03, 2006 1:48 pm
Posts: 1760
Location: Halifax
faust wrote:
1583 labrats means just lab rats?


Yes. He's referring specifically to the cartoon lab rats, "Pinky and the Brain", whose oft-repeated catchphrase they just paraphrased. In case you're not familiar with them, they're a pair of white rats, one of which, Brain, is evil and wants to take over the world. The other, Pinky, is insane. At some point every episode they have this exchange:

The Brain: Pinky, are you pondering what I'm pondering?
Pinky: I think so Brain,(+ some ridiculously irrelevant thought)

ie:
"but if you replace the P with an O, my name would be Oinky, wouldn't it?"
"but do I really need 2 tongues?"
"but if they called them "sad meals" no one would buy them."
etc...

Check them out on YouTube. They're funny.

_________________
"Goblins are evil too, Dad."
"No, son. Goblins are just... sorta bad."
-Bob & Ben


Top
 Profile WWW YIM  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Sat Mar 31, 2012 5:11 pm 
Demigod
Demigod
User avatar

Joined: Sun Aug 17, 2008 4:26 am
Posts: 2512
Location: Home of the Wolves
Pinky: "What do you want to do tonight, Brain?"

Brain: "The same thing we do every night Pinky; TRY TO TAKE OVER THE WORLD!!"

It may tell you something about Brain's schemes that you can give pretty much any of them to an established Villainous Mastermind in your game and they'll fit in.

_________________
I Hate Homecoming!!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Mon Apr 02, 2012 12:34 pm 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
i tried to watch it at youtube, but found only english version so not sure whether i like it or not. it's still hard for me to understand english speech. but now i know what it is, yes.

1601 who is sogren vell or where it is?..

1613 cannot gather this idiom from different words. what should they bring? does it means "to become angry"?

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Mon Apr 02, 2012 8:57 pm 
Creator
Creator
User avatar

Joined: Sat Jun 03, 2006 1:48 pm
Posts: 1760
Location: Halifax
faust wrote:
i tried to watch it at youtube, but found only english version so not sure whether i like it or not. it's still hard for me to understand english speech. but now i know what it is, yes.

1601 who is sogren vell or where it is?..

1613 cannot gather this idiom from different words. what should they bring? does it means "to become angry"?


1601:
"The Sogren Vell" is a place name I made up for an AD&D campaign I was running. Sometimes when I'm making up place names I'll make up a description of the place and slurr the words to imply that it's been distorted by hundreds of years of language evolution. "Consonental Drift" as it were.

For example: The very real place my parents grew up is Bristol England. Bristol comes from "Bridge Town" (Brigstow) slurred eventually into Bristol.

One that I've made up is "Shallmar" (where Shawn -one of the characters from the Bardic Challenge story- comes from.) The city is a busy port town, so I called it "Shallow Mark" and slurred it into Shallmarr.

The Sogren Vell (where the Calipha of Umbril, Vanessa, comes from) is a land that lies along the southern shore of North Falania, known for it's beautiful rolling countryside. I called it The Southern Green Vale and it slurred to "The Sogren Vell" or just "The Sogren" for short.

1613:
Lion is referring to a sort-of idiom. "Bring it!" It's used to accept a challenge. It sort of means "You don't scare me" and "I can take anything you can dish out". Thus:

"Don't mess with me or I'll destroy you!"
"Bring it!"

So what Lion is asking is "Has the challenge been issued? Have we officially been challenged and can now fight back?"

_________________
"Goblins are evil too, Dad."
"No, son. Goblins are just... sorta bad."
-Bob & Ben


Top
 Profile WWW YIM  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Tue Apr 03, 2012 3:54 am 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
My bad ^_^_^" i knew about "bring it". How could i stuck there...

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Wed Apr 04, 2012 12:05 pm 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
1680 what means loard of crap?

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Wed Apr 04, 2012 2:08 pm 
Demigod
Demigod
User avatar

Joined: Sun Aug 17, 2008 4:26 am
Posts: 2512
Location: Home of the Wolves
Typo. It was supposed to be 'load of crap', which you probably get already.

_________________
I Hate Homecoming!!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Wed Apr 04, 2012 8:38 pm 
Creator
Creator
User avatar

Joined: Sat Jun 03, 2006 1:48 pm
Posts: 1760
Location: Halifax
Lord_Fellgrin wrote:
Typo. It was supposed to be 'load of crap', which you probably get already.


Agreed. Typo. It's supposed to be "load". Sorry.

_________________
"Goblins are evil too, Dad."
"No, son. Goblins are just... sorta bad."
-Bob & Ben


Top
 Profile WWW YIM  
 
 Post subject: Re: translate
PostPosted: Sun Apr 08, 2012 8:37 am 
Orc
Orc

Joined: Fri Jan 27, 2012 10:05 am
Posts: 52
910 why cheese? urban dictionary didn't help.

_________________
half-elf rogue "Mouse Quick"
half-elf-half-orc barbarian Gыt'-Gыt'
elven seducer with 1hp cannot-remember-her-name


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  Page 5 of 7
 [ 99 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next

All times are UTC - 4 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Chronicles phpBB2 theme by Jakob Persson. Stone textures by Patty Herford.
With special thanks to RuneVillage